?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Оригинал взят у k_markarian в Бродский, "детские" стихи и коммерция...

Вчера, во всемирный день поэзии, мой питерский коллега Александр Полищук a_poli выложил несколько иллюстраций новой книжки для детей под названием «Рабочая азбука». Бог с ним с названием, конечно. Но автор-то - Иосиф Бродский! Именно эти его детские стихи (других не видел), признаться, меня удручили, хотя Саша и сообщил, что написал их поэт, когда ему было немногим за двадцать.

Книжку вскоре выпустит издательство "Акварель". Оно и понятно - читатель явно клюнет на имя Нобелевского лауреата (но стал-то им Бродский значительно позже, чем написал эту "Рабочую азбуку", да еще будучи диссидентом!). Но, скорее, читатель прежде всего клюнет на иллюстрации (считаю их гениальными!) художника и мультипликатора, лауреата Болонской книжной выставки Игоря Олейникова, которые Саша взял в блоге издательства. Тоже решил воспроизвести картинки из блога издательства в ЖЖ.





Представьте, если бы вы читали эти стихи, но без иллюстраций, которые их вытягивают? Представили? Что про агронома объясняет детям этот стих? Как это тетя занята овсом? Или - льном? Что означает "занята"? И что объясняет ребенку строчка "тетя помнит обо всем"? И почему не дядя, например? Не говоря уже о том, что про лен вряд ли нынешние дети слышали (про это можно стишки отдельно написать, но это уже другая тема).

Вот про агронома, например, можно было так написать:

Поле, сад как будто дом -
Все здесь знает агроном:
Чтоб растения цвели,
Не болели и росли...


Читаем и смотрим далее. Иллюстрации, повторюсь, это - блеск!





Как вам эти стишки? Моим сыновьям, например, слово "веско" не было известно. Да если и было бы? Что эта за двусмысленность: "усмехаясь веско". Чему усмехается дворник? Принимая во внимание, что в Москве и Питере дворники в большинстве своем сейчас гастарбайтеры из республик Средней Азии, это словосочетание тем более звучит странно. Или вы так не считаете? Пусть подобная взрослая тематика (просто Бродский рифму к "блеску" искал)) звучит в детской азбуке?

Вот сходу про того же дворника хотя бы:

Чтоб чисто было во дворе,
Приятно взрослым, детворе,
Зимой и летом дворик
Метет усердно дворник.



А про врача - с этим корявым и совершенно взрослым "дергает глаз"? Тик, обычно, присущ взрослым, а не детям. Этому бездетный на тот момент Бродский явно не придал значения...

Нельзя ли было написать более приемлемо для детей? Например, хотя бы так:

Если горлышко болит,
Если очень лоб горяч,
И простуду нам, и грипп
Одолеть поможет врач.





А это, если хотите, о "жадности букв" или о "враге пустопорожних", "проживающем на перроне", комментируйте сами... Тем более, что на "е" профессия все же имеется - егерь.

Для чего это написал? Чтобы сказать, что смешно ахать и охать в комментах только потому, что перед вами Бродский. Да, прославленный поэт. Но прославлен не этими стихами. Критичный взгляд даже на хороших поэтов, когда речь идет об их откровенно слабых детских стихах, не помешает. И ни в коем случае не умалит таланта Иосифа Бродского.

Поздравляю поэтов и всех любителей поэзии с прошедшим всемирным днем поэзии и благодарю тех, кто меня с ним поздравил!))


Comments

( 48 comments — Leave a comment )
lagushka
Mar. 22nd, 2013 02:58 am (UTC)
Мне стихотворения Бродского больше понравились, чем здесь предложенные. Все же звучат они более поэтично, чем "Чтоб растения цвели, не болели и росли". И с критикой я совсем не согласна. Усмехающегося веско дворника я себе прекрасно представляю, прям образ встает такого владыки двора (а для детей человек с метлой во дворе действительно велик, так же как и человек с лопатой: они готовы смотреть на него не отрываясь очень долго. И слово веско из такого стихотворения в достаточно точном значенни войдет в лексикон ребенка. Все, связанное с дворником, действительно веско.
Но книжку купила бы ради иллюстраций, конечно.
pan_ohotnik
Mar. 22nd, 2013 04:50 am (UTC)
Не знаю, как на счет "больше-меньше", но оригинал - редкостная бредятина. Хотя, конечно, не от бесталанности автора. Просто в те времена еще не было устоявшихся критериев детской литературы, она только-только зарождалась. Но современное издание этого набора слов - банальная спекуляция на брэндованной фамилии.
polny_shkaf
Mar. 22nd, 2013 07:36 am (UTC)
... в те времена еще не было устоявшихся критериев детской литературы, она только-только зарождалась..
---------
Это о 60-х годах XX века? Это смело, да и остальное тоже..
pan_ohotnik
Mar. 22nd, 2013 08:38 am (UTC)
Про сроки я, пожалуй, хватил :) Но что данные тексты - набор слов, так это факт.
k_markarian
Mar. 22nd, 2013 08:57 am (UTC)
Спасибо за поддержку!
Свои-то стишки я писал в комментах к тому посту наспех, как противопоставление тому, что собираются издать...
lagushka
Mar. 22nd, 2013 12:12 pm (UTC)
Это вы, видимо, еще редкостной бредятины не видели!:-) А я насмотрелась.
И у Бродского далеко не бредятина. Не Бродский у него получился, конечно, но как дополнение к картинкам в детской книжке очень даже неплохо. И иллюстрации сделаны имеено к стихам, так что одно от другого уже не отделишь.
pan_ohotnik
Mar. 23rd, 2013 08:54 am (UTC)
Мне приходилось конкурсы детской поэзии судить, уровень примерно тот же, так что этого добра я навидался. Хотя допускаю вариант, что это не спекуляция, а редакторская некомпетентность. Сейчас издают еще и не такое :)
k_markarian
Mar. 22nd, 2013 09:12 am (UTC)
Но книжку купила бы ради иллюстраций, конечно.
И этим все сказано)))
lagushka
Mar. 22nd, 2013 12:13 pm (UTC)
Re: Но книжку купила бы ради иллюстраций, конечно.
Ну хорошо, что сказано все!:-)
inok_kentij
Mar. 22nd, 2013 04:20 pm (UTC)
Re: Но книжку купила бы ради иллюстраций, конечно.
В стихах Бродского есть поэзия. Они яркие и образные, хотя писались наверное "на заказ" и писать детские автор явно не привык. Мне они напоминают "Примус" и "Кухню" Мандельштама. Там тоже много недетских слов и все очень субъективно. А такие вот поделочки "сходу" можно писать километрами в час и детям станет все понятно и очень скучно. Потому что это не поэзия.
lagushka
Mar. 22nd, 2013 04:25 pm (UTC)
Re: Но книжку купила бы ради иллюстраций, конечно.
Согласна
k_markarian
Mar. 22nd, 2013 06:08 pm (UTC)
Re: Но книжку купила бы ради иллюстраций, конечно.
стихи ваши в студию, лягушки, иноки, улитки!))
k_markarian
Mar. 22nd, 2013 06:07 pm (UTC)
Re: Но книжку купила бы ради иллюстраций, конечно.
О, наконец, слово истинного знатока и ценителя))) Свое-то предложите, если километрами так умеете! Можете даже не сходу, а через день.))) Если же не представите подтверждение своим словам, позвольте считать вас пустышкой. Или - улиткой, какой вы и предстаете на картинке)))
Аня Глянченко
Mar. 28th, 2013 04:35 pm (UTC)
Мне стихи в книге совсем не понравились. Сейчас есть много молодых авторов без громкого имени, которые пишут гораздо интереснее и остроумнее, но фиг кто их издаст, да еще и с такими картинками!
k_markarian
Mar. 28th, 2013 08:47 pm (UTC)
Согласен, Аня!
( 48 comments — Leave a comment )

Profile

kykymber_ru
Литературный журнал «Кукумбер»
Журнал «Кукумбер»

Latest Month

April 2018
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     
Powered by LiveJournal.com
Designed by Tiffany Chow